Blog

tłumaczenie tekstu przed komputerem

Jak wygląda praca tłumacza?

Praca tłumacza to nie tylko pasjonujące wyzwanie, ale również zadanie bardzo odpowiedzialne. Tłumacze są niezbędni w dzisiejszym świecie, gdzie bariery językowe stają się coraz mniejsze, a komunikacja międzynarodowa jest na porządku dziennym. W niniejszym artykule przyjrzymy się bliżej tej profesji i postaramy się odpowiedzieć na pytanie, jak pracują tłumacze na co dzień.

Czytaj więcej

kobieta tłumacząca tekst

Praca tłumacza a tajemnica zawodowa

Wydawać by się mogło, że kwestia tajemnicy zawodowej dotyczy zaledwie kilku zawodów. Okazuje się jednak, że takich profesji bynajmniej nie jest tak mało. Nie wszyscy zdają sobie sprawę z tego, że poufność zawodowa może dotyczyć np. tłumaczy. Czy każdemu specjaliście tego zawodu przysługuje obowiązek jej przestrzegania? Jakie rodzaje informacji muszą być chronione i dlaczego? W niniejszym artykule postaramy się wyjaśnić te kwestie.

Czytaj więcej

praca tłumacza

Fakty i mity na temat pracy tłumacza

Praca tłumacza to jedna z najbardziej odpowiedzialnych profesji w dzisiejszym świecie. Ze względu na to, że cieszy się niemałą popularnością, narosło wokół niej sporo mitów. W dzisiejszym wpisie obalamy część z nich i przedstawiamy, jak naprawdę wygląda praca z tłumaczeniami.

Czytaj więcej

cv starszego pana

Jak poprawnie przetłumaczyć CV na język angielski?

Osobom, które biegle posługują się językiem angielskim, tłumaczenie CV może wydawać się rzeczą banalnie prostą. Okazuje się jednak, że pozornie łatwy przekład, często zawiera błędy. Jak ich uniknąć? W dzisiejszym wpisie podpowiadamy, jak poprawnie przegotować życiorys dla zagranicznego pracodawcy.

Czytaj więcej

tłumacz przygotowujący tekst

Ile czasu potrzebuje tłumacz na przygotowanie tekstu?

Tłumaczenie tekstów z języka obcego na polski lub odwrotnie może być niezbędne w wielu przypadkach. Niekiedy bywa wynikiem prywatnych intencji osób, którym zależy na pełnym zrozumieniu dokumentacji sporządzonej w obcym dla nich języku. Niemniej o wiele częściej wiąże się z dopełnieniem określonych formalności w urzędach i instytucjach państwowych. Takimi tłumaczeniami zajmuje się wówczas tzw. tłumacz przysięgły. Jak długo trzeba czekać na przygotowane przez niego teksty?

Czytaj więcej