kobieta przegląda dokumenty

Tłumaczenia dokumentacji

Przygotuję dla Państwa tłumaczenia dokumentacji na terenie Szczecina, a także tłumaczenia aktów oraz tłumaczenia przetargów – z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Jestem z wykształcenia tłumaczem przysięgłym i mam stosowne uprawniania, dzięki którym mogę sporządzać odpisy pism w języku obcym, a także sprawdzać je i poświadczać (dotyczy to również dokumentów przygotowanych przez inne osoby). Mogę również dokonywać tłumaczeń ustnych. Opracowane przeze mnie pisma są ważne i respektowane w urzędach poza granicami kraju. W ramach tłumaczenia aktów zajmuję się:

  • aktami notarialnymi,
  • aktami małżeństwa,
  • aktami urodzenia,
  • aktami zgonu itp.

 

Ile trwa tłumaczenie przysięgłe dokumentów?

Tłumaczenie dokumentów standardowych, które nie wymagają skorzystania z narzędzi wspomagających, trwa zazwyczaj 1-2 dni robocze. Jeśli ilość tekstu jest duża i napisany jest on trudnym, specjalistycznym językiem, wówczas czas ten może ulec wydłużeniu. Zawsze staram się pod tym względem dostosować do Klientów, oferując także usługę ekspresowego tłumaczenia. W takiej sytuacji Państwa sprawa staje się dla mnie priorytetowa. Wiąże się to z wyższą opłatą, ale dokument tłumaczę wówczas nawet w weekendy oraz poza godzinami pracy.

Jestem doświadczonym tłumaczem przysięgłym języka angielskiego. Wykonuję tłumaczenia aktów notarialnych, tłumaczenia aktów małżeństwa, tłumaczenia dokumentacji medycznej, tłumaczenia aktów urodzenia, tłumaczenia zaświadczeń o niekaralności, tłumaczenia przysięgłe języka angielskiego, tłumaczenia umów, tłumaczenia dokumentacji przetargowej i tłumaczenia specyfikacji na terenie Szczecina. Zachęcam do skorzystania z moich usług.